Signification du mot "blow smoke up someone's ass" en français

Que signifie "blow smoke up someone's ass" en anglais ? Découvrez la signification, la prononciation et l'utilisation spécifique de ce mot avec Lingoland

blow smoke up someone's ass

US /bloʊ smoʊk ʌp ˈsʌm.wʌnz æs/
UK /bləʊ sməʊk ʌp ˈsʌm.wʌnz ɑːs/
"blow smoke up someone's ass" picture

Expression Idiomatique

passer de la pommade à quelqu'un, cirer les bottes à quelqu'un

to flatter someone excessively, often insincerely, in order to gain favor or manipulate them

Exemple:
He's always blowing smoke up his boss's ass to get a promotion.
Il est toujours en train de passer de la pommade à son patron pour obtenir une promotion.
Don't blow smoke up my ass; just tell me the truth.
Ne me passe pas de la pommade ; dis-moi juste la vérité.