Signification du mot "blow smoke up someone's ass" en français
Que signifie "blow smoke up someone's ass" en anglais ? Découvrez la signification, la prononciation et l'utilisation spécifique de ce mot avec Lingoland
blow smoke up someone's ass
US /bloʊ smoʊk ʌp ˈsʌm.wʌnz æs/
UK /bləʊ sməʊk ʌp ˈsʌm.wʌnz ɑːs/
Expression Idiomatique
passer de la pommade à quelqu'un, cirer les bottes à quelqu'un
to flatter someone excessively, often insincerely, in order to gain favor or manipulate them
Exemple:
•
He's always blowing smoke up his boss's ass to get a promotion.
Il est toujours en train de passer de la pommade à son patron pour obtenir une promotion.
•
Don't blow smoke up my ass; just tell me the truth.
Ne me passe pas de la pommade ; dis-moi juste la vérité.